|
Латинские поговорки о вине
Ebrietas certe parit insaniam
Пьянство определенно порождает безумие
Homines soli animantium non sitientes bibimus
Из животных только люди пьют, не испытывая жажды
In vino feritas
В вине дикость (созвучно In vino veritas)
Plure crapula, quam gladius perdidit
Пьянство (кубки) погубило людей больше, чем меч.
Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea est
Дружба, установившаяся за бокалом вина, обычно бывает
хрупкой (буквально: стеклянной).
...Cum vini vis penetravit
Consequitur gravitas membrorum, praepediuntur
Crura vacillanti, tardescit lingua, madet mens.
...Когда внутрь человека проникает
Едкая крепость вина и огонь разольется по жилам,
Все тяжелеет у нас, заплетаются ноги, коснеет
Тело, шатаясь, язык цепенеет, и ум затуманен.
Из поэмы Лукреция "О природе вещей"
(книга II, перевод Ф.А. Петровского)
Тит Лукреций Кар (умер в 55 г. до н.э.)
Ebrii ebrios gignunt
Пьяные рождают пьяных (Плутарх ).
Ebrietas est metropolis omnium vitiorum
Пьянство - столица всех пороков.
Ebrietas est voluntaria insania
Опьянение есть добровольное безумие
(приписывается Аристотелю).
Non est culpa vini, sed culpa bibentis
Виновато не вино, а виноват пьющий.
Приписывается римскому автору
Марку Порцию Катону (234-149 до н.э.).
Prima cratera ad sitim pertinet, secunda - ad
hilaritatem, tertia - ad
voluptatem, quarta - ad insaniam.
Первая чаша способствует жажде,
вторая - веселью, третья - наслажденью,
четвертая - безумию.
Апулей, II в. н.э.
Qui in animo sobrii, id est in lingua ebrii
Что в душе у трезвого, то на языке у пьяного.
Vinum apostatare facit etiam sapientes
Вино доводит до греха даже мудрецов.
Vinum enim multum potatum irritationem et iram
et ruinas multas facit
Однако, вино, выпитое в большом количестве,
вызывает раздражение, гнев и множество бед.
(Общее место античных авторов)
Abi et vome!
Удались и извергни!
(Предписание на римских пирах)
Molestia igitur est, o, amici viri, ebrietas!
Как же мучительно пьянство, о, друзья мужчины!
In vino veritas, in aqua sanitas.
Истина в вине, а здоровье в воде.
Multum vinum bibere, non diu vivere.
Много вина пить - не долго жить.
Sine prece, sine pretio, sine poculo.
Без просьбы, без подкупа, без попойки.
(Средневековая поговорка. Относится к выборам депутатов
в английскую палату общин: депутаты должны избираться
без трех "Р" - sine prece, sine pretio, sine poculo;
упоминается у Виктора Гюго).
Vina bibunt homines, animalia cetera fontes.
Только люди пьют вино, а остальные животные - чистую воду
(из источника).
Vinum locutum est.
Говорило вино.
|
|
|